Keine exakte Übersetzung gefunden für الكتاب الروس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الكتاب الروس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • But with the Russian writing, could be the Maritimes Province.
    لكن مع وجود كتابة روسية من الممكن أن تكون في أقليم ماريتايمز
  • Member of the editorial board of the Russian Yearbook of International Law.
    وعضو مجلس تحرير الكتاب السنوي الروسي للقانون الدولي.
  • The libraries contain almost 60 million of books in Russian.
    وتضم المكتبات نحو 60 مليون كتاب باللغة الروسية.
  • Spoken, written, drafting: English, French, Russian and Spanish
    التحدث والكتابة والصياغة: الاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية
  • This will enable the professional staff of CONIDA to gain a limited reading, writing and speaking knowledge of Russian in anticipation of forthcoming courses, since master's degrees and doctorates will be obtained in Moscow.
    وسيمكّن ذلك موظفي كونيدا الفنيين من اكتساب معرفة محدودة باللغة الروسية قراءة وكتابة وتحدثا، استعدادا للدورات القادمة، لأن درجات الماجستير والدكتوراه سيحصل عليها في موسكو.
  • The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations.
    وتتضمن الكتب نقل الحروف والبيانات العامة وأسماء التجمعات العمرانية، والسمات النحوية لنوع الجنس والأرقام، والنهايات شائعة الاستخدام، والبدائل، والتجمعات العمرانية التي أزيلت وفهارس الأسماء في الكتابة بالحروف البيلاروسية والروسية والرومانية.
  • In line with the Unit's position, in June 2003, the Russian civil aviation authorities confirmed in writing to the Department of Peacekeeping Operations that their 2001 approval of the MI-26 for transporting passengers was exclusively for emergency evacuation related to natural and technical disasters and that regular passenger transportation on MI-26 was not approved.
    وتمشيا مع موقف الوحدة، عززت سلطات الطيران المدني الروسية كتابة لإدارة عمليات حفظ السلام أن موافقتها في عام 2001 على قيام الطائرات MI-26 بنقل الركاب كانت بصورة خالصة لأغراض عمليات الإخلاء الطارئة المتصلة بالكوارث الطبيعية والتقنية، وأن النقل العادي للركاب على متن الطائرات MI-26 لا يحظى بالموافقة.
  • The objectives of the educational programme are (a) to build an electrical prototype of the Northern Lights nanosatellite; (b) to test a telemetry channel in the amateur radio band using the RK3DXB station in Troitsk as the control centre; (c) to write a reference book in Russian about picosatellites; (d) to collect and test a software package to operate picosatellites; (e) to test sensor prototypes that might be used in flight models of nanosatellites; (f) to present the results in conferences devoted to microsatellites; and (g) to find support and funding to carry out work with a flight model of a nanosatellite after 2008.
    وتتمثل أهداف البرنامج التعليمية فيما يلي: (أ) بناء نموذج أولي كهربائي للساتل النانوي "الشفق القطبي الشمالي"؛ و(ب) اختبار قناة للقياس عن بُعد في نطاق موجات البث الإذاعي للهواة باستخدام محطة RK3DXB في تروتسك كمركز المراقبة؛ و(ج) تأليف كتاب مرجعي باللغة الروسية عن السواتل البيكوية؛ و(د) جمع واختبار حزمة من برامجيات تشغيل السواتل البيكوية؛ و(ﻫ) اختبار نماذج أولية لمشعارات يمكن أن تستخدم في نماذج تحليق السواتل النانوية؛ و(و) عرض النتائج في مؤتمرات تخصص للسواتل الصغرى؛ و(ز) الحصول على الدعم والتمويل لإنجاز العمل المتعلق بتطوير نموذج تحليق لساتل نانوي بعد عام 2008.